日本IP屡被搬上中国银幕 如何解决文化水土不服?

文章来源:光明网-文化频道-文化产业
关 键 词:水土不服 杂货店 文化 中国 日本
原文链接:http://culture.gmw.cn/2017-11/22/content_26860082.htm

  《解忧杂货店》里,王俊凯剧照

  中新网北京11月22日电(记者张曦)随着中国电影市场对内容的日益渴求,外加中日文化交流的频繁,越来越多的影视公司开始热衷购买日本的知名IP,其中不乏著名小说和影视剧。然而,由于两国的文化存在一些差异,怎样解决文化的水土不服,自然也成为备受关注的话题。

  ——文化差异怎么破?

  坚持讲中国式情感

  导演韩杰的新片《解忧杂货店》,就改编自日本著名作家东野圭吾的同名小说。

  作为东野圭吾最知名的作品之一,《解忧杂货店》今年分别在日本和中国被改编为了电影。日本版上映的首周就登上电影票房榜首,这也让大家对即将上映的中国版抱有极大的期待。

  然而对于改编《解忧杂货店》,导演韩杰并不觉得太难,“两个国家的文化是相连的,所以我就抓住两个点,一是做成青春励志类型,二是坚持讲中国式情感”。

相关新闻

  •  
  •  
  • 数据载入中,请稍后...
  •  
  •  

相关论坛

  •  
  •  
  • 数据载入中,请稍后...
  •  
  •  

相关博客

  •  
  •  
  • 数据载入中,请稍后...
  •  
  •  
X